Merci pour la traduction de ces deux passages. Afin de lancer la lecture proprement dite, je propose d’avancer une vue globale du texte qui peut être découpé en quatre parties facilement identifiables. N’hésitez pas à corriger ou compléter cette proposition (vous ou un autre intervenant intéressé par le texte d’ailleurs).
Première partie : Pages 1 à 10 - Définition des principaux concepts utilisés et présentation de la thèse de l’auteur ;
Deuxième partie : Pages 10 à 20 - Description de cette progression, de ses principales étapes et affirmation qu’elle correspond bien à un progrès.
Troisième partie : Pages 20 à 24 - (premier passage que vous avez traduit) Les implications sociales et politiques de cette thèse.
Quatrième partie : Pages 24 à 28 - (second passage que vous avez traduit) En quoi cette évolution est bien le signe d’un progrès et non celui d’une décadence. On trouve ici la problématique sous-jacente.
Ce texte est probablement à situer dans les trois courants de la théorie de la justice que sont l’utilitarisme, le libéralisme et le communautarisme et semble se rapprocher plutôt du second.
Pour travailler ce texte, il me semble préférable de commencer par analyser la première partie dans laquelle Rorty pose sa thèse et définit les principaux concepts qu’il introduit : « true belief », « redemptive truth », «autonomous self »…
Première partie : Pages 1 à 10 - Définition des principaux concepts utilisés et présentation de la thèse de l’auteur ;
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 3 a écrit:I can now state my thesis. It is that the intellectuals of the West have, since the Renaissance, progressed through three stages: they have hoped for redemption first from God, then from philosophy, and now from literature.
Proposition de traduction a écrit:Je peux maintenant exposer ma thèse. Les intellectuels occidentaux ont, depuis la Renaissance, progressé à travers trois étapes : ils ont espéré une rédemption provenant d’abord de Dieu, puis de la philosophie, et maintenant de la littérature.
Deuxième partie : Pages 10 à 20 - Description de cette progression, de ses principales étapes et affirmation qu’elle correspond bien à un progrès.
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 10 a écrit:I call it progress because I see philosophy as a transitional stage in a process of gradually increasing self- reliance.
Proposition de traduction a écrit:J’appelle cela un progrès, car je vois la philosophie comme une étape transitoire dans un processus d’augmentation progressive de l’autonomie.
Troisième partie : Pages 20 à 24 - (premier passage que vous avez traduit) Les implications sociales et politiques de cette thèse.
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 22 a écrit:When literary intellectuals assume that natural science has nothing to offer us except an edifying example of tolerant conversability, they are doing something analogous to what the philosophes did when they said that even the best of the priests had nothing to offer us save edifying examples of charity and decency.
Je reprends votre traduction a écrit:Quand les intellectuels littéraires affirment que la science naturelle n’a rien à nous offrir excepté un exemple édifiant de conversation tolérante, ils font quelque chose d’analogue à ce que les « philosophes » faisaient quand ils disaient que même les meilleurs prêtres n’ont rien à offrir en dehors d’exemples édifiants de charité et de décence.
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 23 a écrit:To give up the idea that there is an intrinsic nature of reality to be discovered either by the priests, or the philosophers, or the scientists, is to disjoin the need for redemption from the search for universal agreement.
Je reprends votre traduction a écrit:Abandonner l’idée qu’il y a une nature intrinsèque de la réalité à découvrir par les prêtres, ou les philosophes, ou les scientifiques revient à séparer le besoin de rédemption de la recherche d’un agrément universel.
Quatrième partie : Pages 24 à 28 - (second passage que vous avez traduit) En quoi cette évolution est bien le signe d’un progrès et non celui d’une décadence. On trouve ici la problématique sous-jacente.
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 25 a écrit:This claim itself, however, strikes many people as decadent. We were not, they would urge, put on this earth to enjoy ourselves, but to do the right thing.
Je reprends votre traduction a écrit:Cette revendication, cependant, paraît décadente à beaucoup de gens. Nous n’avons pas été mis sur terre, diront-ils, pour nous divertir, mais pour faire des choses bonnes.
Richard Rorty - The decline of redemptive truth and the rise of a literary culture - Page 25 a écrit:I would urge that these conflicts be seen as recapitulating those that marked the transition from religion to philosophy. In that earlier transition, the people who thought that a human life which did not strive for perfect obedience to the divine will was a relapse into animality faced off against those who thought that the ideal of such submission was unworthy of beings who could think for themselves. In the current transition, the people who think that we need to hang onto Kantian ideas like “the moral law” and “things as they are in themselves” are facing off against people who think that these ideas are symptoms of insufficient self-reliance, of a self-deceptive attempt to find dignity in the acceptance of bondage and freedom in the recognition of constraint.
Je reprends votre traduction a écrit:Je voudrais que ces conflits soient vus comme reproduisant ceux qui ont marqué la transition de la religion à la philosophie. Dans cette précédente transition, les gens qui pensaient qu’une vie humaine qui ne s’efforçait pas d’obéir parfaitement à la volonté divine était une rechute dans l’animalité se confrontaient à ceux qui pensaient qu’un tel idéal de soumission était indigne d’êtres qui peuvent penser par eux-mêmes. Dans la présente transition, les gens qui pensent que nous devons nous accrocher à des idéaux kantiens comme « la loi morale » et « les choses en soi » se confrontent à des gens qui pensent que ces idées sont les symptômes d’une autonomie insuffisante, d’une tentative trompeuse de trouver de la dignité dans l’acceptation de servitude et de la liberté dans la reconnaissance de contraintes.
Ce texte est probablement à situer dans les trois courants de la théorie de la justice que sont l’utilitarisme, le libéralisme et le communautarisme et semble se rapprocher plutôt du second.
Pour travailler ce texte, il me semble préférable de commencer par analyser la première partie dans laquelle Rorty pose sa thèse et définit les principaux concepts qu’il introduit : « true belief », « redemptive truth », «autonomous self »…